Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thiên Như Duy Tắc Thiền Sư Ngữ Lục [天如惟則禪師語錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 8 »»
Tải file RTF (14.972 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xlized Version
X70n1403_p0821b03║
X70n1403_p0821b04║ 師子林天如和尚語錄卷之 八
X70n1403_p0821b05║
X70n1403_p0821b06║ 小師 善遇 編
X70n1403_p0821b07║ 答木林和尚
X70n1403_p0821b08║ 別 時別 處猶昨夢不可記。每念同參幾何 。死者過半。
X70n1403_p0821b09║ 存者東飄西泊。落落晨星。惟足下燕坐深山道俗 歸
X70n1403_p0821b10║ 化。余 甞謂法雲一 宗未必便 掃土者此也。比辱教汗
X70n1403_p0821b11║ 亹亹連幅鋪敘二 十年間往復離合之 緣。而過分贊
X70n1403_p0821b12║ 美。似 非家裏人說話。余 敢當此哉。承索會解楞嚴。此
X70n1403_p0821b13║ 則 劣 者不了 之 公 案也。未償 之 宿債 也。昔幻住 老人
X70n1403_p0821b14║ 語余 曰。楞嚴一 經禪者多取以 為準的。吾甞就徵心
X70n1403_p0821b15║ 辨見處略加 指點。而全 經大旨尚欠發明云 云 。又命
X70n1403_p0821b16║ 足下取武昌魏靜復所寄新刊小本經一 帙付余 。余
X70n1403_p0821b17║ 亦默領其意。當時此一 段話。獨足下與聞之 。余 謂足
X70n1403_p0821b18║ 下忘之 矣。今忽見索。是代 老人刷稽遲邪。催 宿逋邪。
X70n1403_p0821b19║ 使余 愧悚不已。然草創之 本成已多年。特未暇刪改。
X70n1403_p0821b20║ 故亦未敢以 寄。勢 須會面當持以 共讀云 。
X70n1403_p0821b21║ 與義海都正
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 9 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (14.972 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.213.200 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập